dpp.gif (10671 bytes)

Définitions

Liste des Pièces

Table de matières

Assemblage de la RL 1050

Deuxième étape: Montage du distributeur d’étuis
Utilisez la vis (#13377) prévue à cet effet pour monter le support de la boîte de cartouche (#13238) sur la carcasse principale (Photo 3).

Click on image to see larger picture.

figure_03a.jpg (4426 bytes)

Photo 3  Introduisez une clef allène dans le trou croisé de la vis et utilisez-le comme levier pour serrer les tourillons du montant du distributeur d’étuis.

  Serrez les tourillons (#13271) du montant du distributeur d’étuis dans la carcasse principale (placez la rondelle fournie avec la machine à la base du montant uniquement), serrez le tout bien en place avec une clef allène grâce au trou croisé de la vis (Photo 3).
  Montez le support de la boîte de balles (#12144) au montant du distributeur d’étuis (#20641) avec la vis (#13685). Référez-vous au  Schéma de la Bloc du distributeur d’étuis.
  The casefeed mounting post assembly (#20641) is attached to the casefeed post studs (#13271) by the use of two post bolts (#13205). Attach the power cable and clamp as shown in the Schéma de la Bloc du distributeur d’étuis.
  Le container du distributeur d’étuis doit être placé sur le montant du distributeur d’étuis qui porte le logo de Dillon, avec l’interrupteur marche/arrêt (on/off) face à vous (#13654*) (Photo 4).

  Le tube du distributeur d’étuis (#13761) doit maintenant être monté dans l’adaptateur (#13654*) du distributeur d’étuis. Remarquez que le tube est marqué "UP" à l’une de ses extrémités. Faites entrer cette extrémité dans la bague de serrage (#13859) attachée au boîtier du moteur du distributeur d’étuis (Photo 5). Le montage est maintenant complet.

Click on image to see larger picture.

figure_04a.jpg (7618 bytes)

Photo 4  Emplacement et positionnement appropriés du tube du distributeur d’étuis et de l’adaptateur doit se faire suivant la photo ci-dessus.

Click on image to see larger picture.

figure_05a.jpg (4913 bytes)

Photo 5 Le tube du distributeur d’étuis marqué "UP" se place dans le clip à la base du boîtier de protection du moteur du distributeur d’étuis.

Haute de la colonne suivante

Suite...

* Indique une pièce à calibre spécifique. Voir le tableau de conversion pour vérifier le calibre de chargement que vous utilisez.

coHaute de la Page

Table de Matiéres
RL 1050 Page de Titre
Contrat de Garantie
Mesures de sécurité obligatoires
Assemblage de la RL 1050
  étape 1
  étape 2

  étape 3
  étape 4
  étape 5
Chargement des composants
Réglage du distributeur de poudre
Pose du système de sécurité
Tube d’alimentation d’amorces
Le distributeur d’étuis électrique
Fonctionnement de la RL 1050
Pour commencer à recharger
Adjustments and Conversions:
Section pour les utilisateurs d’anciens modèles
Incidents de fonctionnement
Entretien
Définitions
Tableau des calibres de conversion
Liste des pièces
Schémas

Dillon Precision Products, Inc.
8009 E. Dillon's Way
Scottsdale, AZ 85260 états-Unis


Tél 001.602.948.8009
Fax 001.602.998.2786 Fax
Heures d'Oueverture:
Lundi á Vendredi 14-1 Hr. GMT, Dimanche 15-22 Hr.

E-mail Technical Questions to: tech@dillonprecision.com
E-mail Order Questions to: dillon@dillonprecision.com
E-Mail for Catalog requests to: catalogs@dillonprecision.com

Have technical questions about Dillon Precision's products? Please send them to dillon@dillonprecision.com

Have comments about this web site? Please send them to comments@dillondigital.com
Copyright © 1998 Dillon Digital Innovations, LLC
Last modified: June 16, 1999