dpp.gif (10671 bytes)

Definiciones Lista de Partes

topTabla de Contenidos


El ensamblaje de la RL 1050
Página 1
Su nueva prensa ya ha sido montada en la fábrica. Allí se han realizado todos los ajustes necesarios para la recarga; incluso hemos ajustado los dados para recargar el calibre que usted mismo ha elegido. Sin embargo, usted también deberá montar algunas piezas de la prensa.
  Debido a algunas variaciones en los componentes de la prensa, deberá inspeccionar todas las estaciones y
realizar los ajustes necesarios antes de recargar la prensa, deberá inspeccionar todas las estaciones y realizar los ajustes necesarios antes de recargar. 
  Es absolutamente necesario que lea las siguientes instrucciones.
  Si hay algo que no comprende deberá llamarnos al 480.948.8009 o comunicarse con nostotros por correo electrónico tech@dillonprecision.com para ayuda técnica o www.dillonhelp.com.

  Continuada


Paso 1: El montaje de la RL 1050
Elija un área para colocar la prensa. Asegúrese de que la superficie no vibra y es lo suficientemente fuerte para sostenerla (su masa y su fuerza de operación). Si es posible, una la superficie a la pared mediante clavos.
  Elija un área para colocar la prensa. Asegúrese de que la superficie no vibra y es lo suficientemente fuerte para sostenerla (su masa y su fuerza de operación). Si es posible, una la superficie a la pared mediante clavos (Figura 1).

Presione la imagen para aumentarla

fig01a.jpg (7886 bytes)

Figura 1  Acerque la prensa hacia sí mismo y colóquela en el borde más cercano a usted. Asegúrese de que puede mover la palanca con libertad. Marque los cuatro agujeros utilizando la prensa como templete.

  Instale la palanca (parte nº 12727) como se le indica en el esquema. Asegúrela bien en la prensa con ayuda del tornillo (parte nº 13432). Usted va a

darse cuenta de que hay tres posiciones diferentes para la colocación de la palanca. Deberá elegir la que le resulte más cómoda. Cuanto más larga sea la palanca, menos fuerza necesitará para operarla aunque el movimiento será más largo.
  El amarradados (parte nº 20420) está unido al cuerpo principal de la prensa mediante tiras de plástico que lo protege durante el viaje. Quite estas tiras mientras tiene bien sujeta la palanca.
  Eleve la palanca muy despacio. Esto provocará que el amarradados se mueva aproximádamente 23 centímetros hasta que quede bien colocado. Nota: Si la palanca se está moviendo con dificultad, deberá asegurarse de que la prensa no se ha estropeado en el proceso de envío.
  Instale las seis piezas localizadoras (locator buttons) (parte nº 20637) alrededor del amarravainas (shellplate) (parte nº 12600) (Figura 2).

Presione la imagen para aumentarla

fig02a.jpg (7075 bytes)

Figura 2  Aquí le mostramos cómo colocamos la pieza localizadora en el lugar que le corresponde.

Sigue en la siguiente colunma

     Continuada


Paso 2
: La instalación del ensamblaje del alimentador de vainas
(casefeed assembly)
Instale el soporte del recipiente de cartuchos (cartridge bin bracket) (parte nº 13238) en el cuerpo principal de la prensa utilizando el tornillo adecuado (parte nº 13377) (Figura 3).

Presione la imagen para aumentarla

fig03a.jpg (4426 bytes)

Figura 3  Coloque una llave hexagonal en el agujero de la barra (tal y como se le indica en la foto)para hacer palanca mientras ajusta los tornillos de los postes separadores.

  Atornille bien los postes separadores (casefeed post studs) (parte nº 13271) en la plataforma principal (o armazón principal) de la prensa . Coloque la arandela (washer) sólamente en el poste inferior. Debe tensarlos bien con ayuda de una llave hexagonal (allen wrench)  (Figura 3).
  A continuación, instale el soporte del recipiente de balas (bullet bin bracket) (parte nº 12144) y únalo al poste base del alimentador de vainas (casefeed post) (parte nº 20641) utilizando el tornillo indicado (parte nº 13685). Véase el esquema en la Esquematica de la Ensamblaje del Alimentador de Vainas.
  El tubo alimentador de vainas (casefeed tube) (parte nº 13761) ya debería estár colocado dentro del adaptador del alimentador de vainas (casefeed adapter) (parte nº 13654*) (Figura 4). Fíjese que

hay una palabra ‘up’ en uno de los extremos. Presione ese extremo hacia abajo introduciéndolo en la caja del motor del alimentador (casefeed motor housing) (Figure 5). El montaje de este ensamblaje ya está completo.

Presione la imagen para aumentarla

fig04a.jpg (7618 bytes)

Figura 4 Esta fotografía le indica la posición adecuada del tubo alimentador de vainas y del adaptador.


Presione la imagen para aumentarla

new_fig05a.jpg (4913 bytes)

Figura 5 Fíjese que hay una palabra ‘up’ en uno de los extremos. Presione ese extremo hacia abajo introduciéndolo en la caja del motor del alimentador (casefeed motor housing).

Sigue en la siguiente colunma

Continuada

* Indica una parte que es exclusiva de ciertos calibres - véase la Tabla de Conversión de Calibres para el calibre que desea recargar.  Presionee aquí para regresar

indice  Comienzo de la página


Tabla De Contenidos De La RL 1050
Portada del Manual de la RL 1050
Acuerdo de garantía
Medidas de seguridad
Ensamblaje de la RL 1050
  Paso 1
 
Paso 2
 
Paso 3
 
Paso 4
 
Paso 5
Componentes de recarga
Ajuste del medidor de pólvora
Ensamblaje de la barra aseguradora
Colocación del tubo alimentador de fulminantes
Alimentador de vainas electrico
Funcionamiento de de la RL 1050 - Estaciones 1-8
Cuándo comenzar a recargar
Ajustes y conversiones:
  Alimentador de vainas
 
Palanca
 
Alisador de pliegues del agujero de fulminantes
 
Conversión y ajuste del alisador
 
Instrucciones de cambio de fulminantes
 
Cómo quitar el amarradados
 
Cómo quitar el amarravainas
 
Conversión del transportador
 
Ajustes de los dados
 
Ajustes de Configuración
Guia de Ayuda
Mantenimiento
Definiciones
Tabla de conversión de calibres
Lista de partes
Esquemas
  Ensamblaje superior
  Ensamblaje inferior
  Ensamblaje de la Primer System
  Ensamblaje del alimentador de vainas de la RL 1050
  Sub ensamblajes del alimentador de vainas de la RL 1050
  Ensamblaje del dosificador de pólvora de la RL 1050

Dillon Precision Products, Inc.
8009 E. Dillon's Way
Scottsdale, AZ 85260 U.S.A.

Dillon Precision Products, Inc.
8009 E. Dillon's Way
Scottsdale, AZ 85260 U.S.A.

Lláme al número de teléfono 480.948.8009 o envíenos un fax al 480.998.2786
si desea ponerse en contacto con nosotros

Abierto de 7 de la mañana a 6 de la tarde (de lunes a viernes)
Los sábados abrimos de 8 de la mañana a 3 de la tarde (hora de Arizona)

Abierto de 14-1 Hr. GMT (de lunes a viernes)
Los sábados abrimos de 15-22 Hr. GMT

Si tiene preguntas de tipo técnico, envíelas a: tech@dillonprecision.com
Si tiene preguntas sobre su pedido, envíelas a: dillon@dillonprecision.com
Si desea nuestro catálogo, escríbanos a: catalogs@dillonprecision.com


Si tiene alguna pregunta de tipo técnico sobre los productos de Dillon Precision deberá enviarla a:
dillon@dillonprecision.com

Si tiene comentarios o sugerencias sobre esta página puede enviarlos a: comments@happ-eware.com
Copyright © 1998 Dillon Digital Innovations, LLC
Modificado por última vez: 01-06-99