dpp.gif (10671 bytes)


GUÍA DE AYUDA PARA EL RL 1050 -
Página 1
Traducción al español por Esther Navarro-Conley y Steven Chavez
Página 1 Página 2
Cuestiones acerca de la reforma de las vainas Cuestiones sobre pólvora y sobre el
dosificador de pólvora
Cuestiones sobre fulminantes (primers) Preguntas sobre cómo colocar la bala
Cuestiones sobre el amarravainas (shellplate) Preguntas sobre cómo cargar la vaina
Cuestiones de tipo miscelaneo

Cuestiones acerca de la reforma de las vainas

Comienzo de la página

Cuestiones sobre fulminantes (primers)

Comienzo de la página

Cuestiones sobre el amarravainas (shellplate)

Comienzo de la página

 

Vainas marcadas (sizing cases) en la estación de reforma (sizing station)
1. Es posible que esté usando el dado de reformar (sizing die) equivocado.
  a. asegúrese de que está utilizando el dado de reformar correcto para el calibre que desea utilizar
2. Es posible que las vainas hayan quedado demasiado anchas después de haber disparado un arma con una cámara excesívamente ancha.
  a. quizás es hora de cambiar la vaina
  b. debe empezar con una nueva caja de vainas (cases) y utilizarlas sólamente en una cámara que conozca
  c. es posible que haya efectuado demasiada presión al cargarlas o las haya cargado demasiado
3. Es posible que las vainas estén sucias.
  a. límpie bien las vainas antes de recargarlas
4. Es posible que hayan resíduos de latón o niquel que hayan quedado adheridos en el pieza de carburo (carbridge insert).
  a. debe lubricar bien las vainas si quiere prevenir este problema
  b. límpie el anillo de carburo (insert) con papel de lija de 600 para quitar los restos de metal
  c. utilice disolvente 762® para limpiar el dado (die)
5. Es posible que esté utilizando vainas nuevas que tienen la boquilla demasiado puntiaguda.
  a. debe limar la boquilla de la vaina con una herramienta apropiada
6. Es posible que la vaina no estuviera colocada en la estación 1 cuando ajustó el dado (die).
  a. después de colocar el dado de reformar (sizing die) como indica el manual de instrucciones del RL1050, coloque de nuevo la vaina en el amarravainas (shellplate). A continuación, tire de la palanca hacia abajo completamente y ajuste bien el anillo de seguridad (die lock ring).
  Esto le ayudará a mantener el dado (die) bien colocado en el amarradados (toolhead).
7. Si todavía está teniendo dificultades comuníquese con nosotros vía e-mail  tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de reformar
Comienzo de la página


Las vainas no han sido reformadas correctamente
1. Quizás no tiró de la palanca hacia abajo por completo.
  a. tire de la palanca hacia abajo por completo y después empújela hacia arriba completamente
2. Es posible que la vaina haya quedado demasiado ensanchada al haber sido disparada desde un arma con un/a cámara/cerrojo excesívamente ancha/o.
  a. quizás la vaina ya esté desgastada y necesite cambiarla
  b. comience con una caja nueva de vainas y dispárelas en un/a cámara/cerrojo conocida/o
  c. es posible que haya cargado demasiado la vaina y haya ejercido demasiada presión al ser disparada
3. Es posible que el dado de reformar (sizing die) no esté ajustado apropiadamente.
  a. tire de la palanca hacia abajo completamente y gíre el dado de reformar (sizing die) en la misma dirección que las agujas de un reloj hasta que toque el amarravainas (shellplate). Suba la palanca y coloque una vaina sin reformar en el amarravainas. Tire de la palanca hacia abajo por completo y tense la tuerca de seguridad (die lock nut)
4. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continuada...

Regresar a las preguntas de reformar
Comienzo de la página

 

Las vainas están atascadas en el dado de reformar (sizing die)

1. Es posible que no haya utilizado suficiente lubricante.
  a. dillon le recomienda utlizar lubricante para los siguientes calibres: 44-40, .44 Mag, .41 Mag, 45LC y todo tipo de calibres para rifles.
  b. aplique el lubricante en las vainas uniformemente.
2. Es posible que el alcohol no se haya evaporado del lubricante Dillon Case Lube (parte nº 13733).
  a. espere diez minutos hasta que se evapore el alcohol antes de reformar las vainas
3. Si todavía está teniendo dificultades, por favor comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Abolladuras en las vainas después de haber sido reformadas

1. Es posible que haya utilizado demasiado lubricante - esto solamente se aplica a vainas golleteadas (cases with shoulders).
  a. aplique una capa ligera y uniforme de lubricante.

2. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continuada...

Regresar a las preguntas de reformar
Comienzo de la página


La aguja de estracción de fulminantes (decap pin) no está funcionando o se está rompiendo
1. Es posible que haya una vaina de calibre pequeño atrapada dentro de otra vaina de mayor calibre. También es posible que el polvo (de mazorca, o c« scara de nuez) y el lubricante hayan formado una capa dura en la parte interior de la vaina. También podría haber resíduos en la vaina.
  a. debe examinar las vainas (cases) antes de extraer los fulminantes Asegúrese de que no tienen resíduos.
2. Vainas Berdan.
  a. recuerde que estas vainas no tienen un agujero de chispas en el medio sino que tiene dos a ambos lados. Las vainas Berdan no pueden ser recargadas y debe deshacerse de ellas
3. La punta de la aguja del dado (point of decap pin) tiene forma cuadrada en vez de redonda.
  a. la aguja queda atascada en el fulminante y lo lleva de nuevo a la vaina
  b. límpie la aguja (pin) con un estropajo de aluminio para eliminar posibles residuos metálicos
4. Si hay pequeños salientes alrededor del agujero de chispas.
  a. utilice la herramienta apropiada para limar estos salientes
5. Es posible que esté utilizando dados de otra marca que no tienen la boquilla de forma cónica.
  a. gíre el ensamblaje de estraccién de fulminantes (decapping assembly) en la misma dirección que las agujas de un reloj para que el dado quede colocado en una posición más baja
6. Es posible que no haya ajustado el dado de reformar (sizing die) correctamente.
  a. tíre de la palanca hacia abajo completamente y coloque el dado de reformar (sizing die) girándolo en la misma dirección que las agujas de un reloj hasta que quede colocado en una posición más baja, como si fuera a tocar (pero no toque) el amarravainas (shellplate)
  Tíre de la palanca hacia abajo y ajuste la tuerca de seguridad (die lock nut).
7. Si todavía sigue teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de reformar
Comienzo de la página


Los fulminantes no quedan colocados en las vainas
1. En Dillon le recomendamos que permanezca de pié delante de la prensa mientras trabaja.
2. Asegúrese de que ha montado la máquina en una superficie sólida ya que podría tener problemas para colocar los fulminantes en las vainas si la base sobre la que está montada se mueve. Una vez más, permanezca de pié delante de la prensa mientras la utiliza.
3. Es posible que el tubo alimentador (magazine tube) esté vacío (parte nº13879 si se trata del tubo para fulminantes pequeños y nº 13673 para el tubo de fulminantes más grandes).
  a. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber cuál es el tubo apropiado para el tamaño del fulminante que desea utilizar
4. Es posible que no esté utilizando el fulminante adecuado para el calibre que desea cargar.
  a. consulte el manual de recargar o el de pólvora para saber cuál es el fulminante adecuado para el calibre que desea recargar
5. El ensamblaje superior (upper assembly) no está bien ajustado (parte nº 20448).
  a. desajuste el tornillo (screw) (parte nº 13732) y el brazo activador de la barra de fulminantes (lever arm bracket) (parte nº13001). Empuje el ensamblaje hacia abajo hasta que el brazo activador del deslizador de fulminantes (slide actuating lever) (parte nº 13413) se ponga en contacto con la plataforma (frame).
6. Es posible que hayan quedado fulminantes atascados en el tubo alimentador (parte nº 13879 para fulminantes pequeños y 13673 para fulminantes grandes.
  a. NO INTENTE sacar los fulminantes del tubo por la fuerza. Deshágase del tubo con mucho cuidado
  b. utilice lubricante en spray y pulverice el interior del tubo con él. A continuación, cierre las salidas con cinta adhesiva y deshágase de él con cuidado.
7. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de fulminantes
Comienzo de la página


Cuando los fulminantes están aplastados, de lado, al
revés (hacia abajo) o mal colocados
1. Es importante que permanezca de pié delante de la prensa mientras está trabajando con ella
2. Es posible que haya perdido las piezas localizadoras (locator buttons) o no sean del tamaño adecuado.
  a. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber dónde colocar las piezas localizadoras (locator buttons) y cuál es el tamaño adecuado de éstas según el calibre que vaya a recargar
3. Quizás esté utilizando el tamaño equivocado de fulminante (primer) para el calibre que está recargando.
  a. consulte un manual de recarga o de pólvora para saber la medida adecuada del fulminante que necesita según el calibre que desea recargar
  b. los fulminantes de rifles grandes son 0.05 milímetros más altos que los fulminantes de pistolas grandes. No sustituya los unos por los otros
4. Es posible que los fulminantes estuvieran al revés (hacia abajo) cuando los estaba cargando.
  a. consulte el manual de instrucciones del RL 1050 para saber cuál es el procedimiento adecuado para la recarga de los fulminantes
5. Es posible que esté utilizando un tubo alimentador de fulminantes grandes (large magazine tube) cuando estaba recargando fulminantes pequeños.
  a. debe utilizar el tubo apropiado según el tamaño de los fulminantes que desee recargar
6. Es posible que la barra de reformar (swaging rod) (parte nº 20313 ó 20314) no tenga el tamaño adecuado o no haya sido ajustada correctamente para que pueda enderezar los pliegues de las vainas militares.
  a. consulte un manual de recarga o de pólvora para saber cuál es el tamaño correcto de la cavidad de fulminantes (primer pocket) para el calibre que desea recargar
  b. consulte el manual de la RL 1050 para saber cómo ajustar correctamente la barra de reformar (swaging rod)
7. Es posible que el amarravainas (shellplate) esté suelto.
  a. el amarravainas (shellplate) debe girar líbremente aunque no en exceso. No debe quedar demasiado desajustado.
  b. gíre el anillo de seguridad (lockring) (parte nº 11925) del amarravainas hasta que quede tenso. A continuación haga un giro de 45º (grados) en la dirección contraria. A continuación debe asegurar el anillo (lockring) con los cuatro tornillos de seguridad (locator tab screws) (parte nº 13895)
8. Es posible que la pequeña bola índice (index ball) (parte nº 13508) haya caído en un hueco equivocado de la plataforma (parte nº 12974).
  a. debe extraerla del hueco con ayuda de un destornillador pequeño
9. Es posible que el punzón del fulminante (primer seating punch) no sea del tamaño adecuado o no esté ajustado correctamente.
  a. consulte un manual de recarga o de pólvora para saber cuál es el tamaño adecuado de fulminantes para el calibre que desea recargar
  b. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber ajustar correctamente el punzón de fulminantes (primer seating punch)
10. Es posible que esté utilizando la boquilla del punzón (primer punch bushing) grande con un punzón pequeño.
  a. debe utilizar el la boquilla pequeña con el puzón pequeño y la grande para el punzón de mayor tamaño
  b. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber cómo colocar el punzón y la boquilla correctamente
11. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de fulminantes
Comienzo de la página


Cuando los fulminantes gastados (spent primers) no están cayendo en el
recipiente de fulminantes gastados (spent primer cup)
1. Es posible que el recipiente de fulminantes gastados (spent primer cup) se haya perdido. (parte nº 13650).
  a. si quiere saber cómo colocar el recipiente (spent primer cup) debe consultar el manual de instrucciones de la RL 1050
2. Es posible que el recipiente de fulminantes gastados esté lleno.
3. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continuada...

Regresar a las preguntas de fulminantes
Comienzo de la página


Cuando el amarravainas no está girando suavemente
1. Es posible que no haya tirado de la palanca hacia abajo completamente.
  a. tire de la palanca hacia abajo completamente y después empújela hacia arriba por completo
2. Es posible que la bola índice (parte nº 13508) o su resorte (parte nº 13525) se haya perdido o se haya roto.
3. Quizás hay fulminantes, resíduos o pólvora atrapados en el amarravainas.
  a. mantenga el amarravainas siempre limpio. Límpielo con alcohol o acetona
4. Es posible que el amarravainas esté demasiado tenso.
  a. el amarravainas debe girar líbremente aunque no debe estar demasiado suelto
  b. gíre el anillo (lockring) (parte nº 11925) del amarravainas hasta que quede tenso. A continuación haga un giro de 45º (grados) en la dirección contraria. Ajuste bien los cuatro tornillos de seguridad (parte nº 13895) sin que deforme los asientos de plástico colocados debajo de éstos.
5. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continuada...

Regresar a las preguntas de amarravainas
Comienzo de la página


Las vainas no están alineadas o no caben en el amarravainas
1. Quizás no esté utilizando el amarravainas correcto para el calibre que desea usar.
  a. consulte el manual de instrucciones del RL 1050 para saber cuál es el amarravainas correcto para el calibre que está usando
2. Es posible que esté utilizando una vaina que no corresponde con el tamaño del amarravainas.
  a. asegúrese de que está utilizando el calibre correcto
3. Es posible que haya perdido las piezas localizadoras (locator buttons) o no sean del tamaño adecuado.
  a. si quiere colocar las piezas localizadoras correctamente deberá consultar el manual de instrucciones de la RL 1050
4. Quizás el amarravainas (shellplate) esté al revés (hacia abajo).
  a. el número o la letra de identificación del amarravainas debe ser visible
5. La base de la vaina está estropeada o la vaina ha sido disparada con un arma de cerrojo abierto.
  a. un ejemplo de un arma de cerrojo abierto sería una semi automática de 9 milímetros
  b. elimine las vainas estropeadas.
6. Es posible que la vaina se haya gastado por haberla utilizado mucho o por haber ejercido demasiada presión al cargarla.
  a. debería eliminarla ya que está demasiado gastada
7. Quizás hayan resíduos metálicos en las ranuras del amarravainas.
  a. límpielas bien con un cepillo de dientes o un punzón
8. Es posible que las aberturas del amarravainas (shellplate) tengan salientes de metal.
  a. redondéelas con una lija
9. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de amarravainas
Comienzo de la página


Cuando el transportador de vainas (casefeed plunger) no está empujándo las vainas
completamente y por lo tanto no quedan colocadas en el amarravainas
1. Es posible que esté usando una barra transportadora (insert plunger) (parte nº13306, 13098 y 13073).
  a. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber cuál es la barra transportadora (insert plunger) adecuada para el calibre que desea cargar
2. Quizás no tenga el adaptador del alimentador de vainas (de color) (colored casefeed adapter) correcto.
  a. consulte el manual de instrucciones de la RL 1050 para saber cuál es el tamaño y el color adecuado del (adapter) para el calibre que desea cargar
3. Ha ajustado demasiado el anillo de seguridad del amarravainas (shellplate lockring) (parte nº 20311).
  a. gíre el anillo de seguridad (lockring) (parte nº 8003/A) en la misma dirección que las agujas de un reloj hasta que quede tenso. Haga un giro de 45º en dirección contraria a las agujas. Ajuste los cuatro tornillos de seguridad (locator tab screws).
4. Es posible que hayan resíduos, fulminantes (primers) o pólvora atrapados en el amarravainas (shellplate).
  a. quite el amarravainas de la prensa y límpie los resíduos
  b. introduzca el amarravainas en un recipiente con alcohol o acetona Frótelo con un cepillo de dientes.
  c. aplique un poco de aceite de engrasar en el centro del amarravainas
5. Está moviendo la palanca demasiado rápido.
  a. es mejor que mueva la palanca hacia arriba y hacia abajo con suavidad
6. Es posible que hayan resíduos en el alimentador de vainas (casefeed track).
  a. extraiga el transportador de vainas (casefeed plunger) de la prensa (parte nº 13306,13098,o 13073) y elimine los posibles residuos
  b. introduzca el transportador de vainas (casefeed plunger) en un recipiente con alcohol o acetona y frótelo con un cepillo de dientes
  c. aplique un poco de aceite de engrasar en la parte superior e inferior del transportador de vainas (casefeed plunger).
  b. aplique también un poco más de aceite al tornillo giratorio del transportador (plunger roller bolt) (parte nº 13333)
7. Si todavía está teniendo dificultades, comuníquese con nosotros vía e-mail tech@dillonprecision.com o llámenos al 800.223.4570 o 480.948.8009.

Continua en la siguiente columna

Continuada...

Regresar a las preguntas de amarravainas
Comienzo de la página

 

Dillon Precision Products, Inc.
8009 E. Dillon's Way
Scottsdale, AZ 85260 U.S.A.

july99cover.jpg (6737 bytes)
Lláme al número de teléfono 480.948.8009 o envíenos un fax al 480.998.2786
si desea ponerse en contacto con nosotros
Abierto de 7 de la mañana a 6 de la tarde (de lunes a viernes)
Los sábados abrimos de 8 de la mañana a 3 de la tarde (hora de Arizona)

Abierto de 14-1 Hr. GMT (de lunes a viernes)
Los sábados abrimos de
15-22 Hr. GMT

 

Si tiene preguntas de tipo técnico, envíelas a: tech@dillonprecision.com
Si tiene preguntas sobre su pedido, envíelas a: dillon@dillonprecision.com
Si desea nuestro catálogo, escríbanos a: catalogs@dillonprecision.com

 

Si tiene alguna pregunta de tipo técnico sobre los productos de Dillon Precision deberá enviarla a: dillon@dillonprecision.com

Si tiene comentarios o sugerencias sobre esta página puede enviarlos a: comments@happ-eware.com
Copyright © 1998 Dillon Digital Innovations, LLC

Modificado por última vez:  26-5-99